Joshua 10:42
LXX_WH(i)
42
G2532
CONJ
και
G3956
A-APM
παντας
G3588
T-APM
τους
G935
N-APM
βασιλεις
G846
D-GPM
αυτων
G2532
CONJ
και
G3588
T-ASF
την
G1065
N-ASF
γην
G846
D-GPM
αυτων
G3960
V-AAI-3S
επαταξεν
G2424
N-PRI
ιησους
G1519
PREP
εις
G530
ADV
απαξ
G3754
CONJ
οτι
G2962
N-NSM
κυριος
G3588
T-NSM
ο
G2316
N-NSM
θεος
G2474
N-PRI
ισραηλ
V-IAI-3S
συνεπολεμει
G3588
T-DSM
τω
G2474
N-PRI
ισραηλ
Clementine_Vulgate(i)
42 universosque reges, et regiones eorum uno impetu cepit atque vastavit: Dominus enim Deus Israël pugnavit pro eo.
DouayRheims(i)
42 And all their kings, and their lands he took and wasted at one onset: for the Lord the God of Israel fought for him.
KJV_Cambridge(i)
42 And all these kings and their land did Joshua take at one time, because the LORD God of Israel fought for Israel.
Brenton_Greek(i)
42 Καὶ πάντας τοὺς βασιλεῖς αὐτῶν, καὶ τὴν γῆν αὐτῶν ἐπάταξεν Ἰησοῦς εἰσάπαξ· ὅτι Κύριος ὁ Θεὸς Ἰσραὴλ συνεπολέμει τῷ Ἰσραήλ.
JuliaSmith(i)
42 And all these kings and their land Joshua took, one time; for Jehovah the God of Israel fought for Israel.
JPS_ASV_Byz(i)
42 And all these kings and their land did Joshua take at one time, because the LORD, the God of Israel, fought for Israel.
Luther1545(i)
42 Und gewann alle diese Könige mit ihrem Lande auf einmal; denn der HERR, der Gott Israels, stritt für Israel.
Luther1912(i)
42 und gewann alle diese Könige mit ihrem Lande auf einmal; denn der HERR, der Gott Israels, stritt für Israel.
ReinaValera(i)
42 Todos estos reyes y sus tierras tomó Josué de una vez; porque Jehová el Dios de Israel peleaba por Israel.
Indonesian(i)
42 Dalam hanya satu kali bertempur, Yosua mengalahkan semua raja itu dan merebut daerah-daerah kekuasaan mereka, karena TUHAN, Allah Israel, bertempur untuk Israel.
ItalianRiveduta(i)
42 E Giosuè prese ad una volta tutti quei re e i loro paesi, perché l’Eterno, l’Iddio d’Israele, combatteva per Israele.
Lithuanian(i)
42 Visus šituos karalius ir jų šalis Jozuė paėmė vienu metu, nes Viešpats, Izraelio Dievas, kariavo už Izraelį.
Portuguese(i)
42 E de uma só vez tomou Josué todos esses reis e a sua terra, porquanto o Senhor, o Deus de Israel, pelejava por Israel.